Tokio Hotel TV 2015 – Episode #10: Work Bitch

..

Bill : Cette chanson sera la dernière chanson pour ce soir, pour cette tournée, mais avant ça, je veux que vous applaudissiez notre formidable équipe qui a fait en sorte que cette tournée se réalise, à toutes ces personnes qui se trouvent en face ; merci beaucoup ! A toutes les personnes qui se trouvent à l’arrière ; merci beaucoup ! Applaudissez toute notre équipe ! Merci !

Bill : La tournée s’est déroulée bien mieux que ce que nous pensions.
Tom : Oh, elle s’est… Je veux dire, elle s’est avérée incroyable ! Nous nous sommes beaucoup amusés. Quand nous parlions de la tournée, nous ne savions même pas si le concept fonctionnerait et…
Bill : Oui.
Tom : … c’était parfait !
Bill (à Gustav) : Tu peux te joindre à l’interview.
Gustav : Désolé… je suis bourré.

Tom : Tout le monde a fait un très bon boulot !
Bill : Tout le monde !
Tom : Des back-liners aux gars qui s’occupent de la lumière, en passant par le directeur de production.
Bill : Il y a beaucoup en arrière-plan. Il y a tellement de personnes que les gens ne voient pas, mais ils…
Bill et Tom : Ils font en sorte que ça fonctionne !
Tom : Ils font en sorte que ça se réalise, chaque jour, afin que nous puissions jouer.
Bill : Je pense que nous exerçons beaucoup de pressions sur tout le monde. Ils savent à quel point nous sommes submergés par les émotions quand les choses ne fonctionnent pas comme elles le devraient.
Tout va foirer !
Ne m’emmerdez pas !

Olli (directeur de production) : Je suis Olli. Je suis le directeur de production de Tokio Hotel.
Ils ont eu une idée, mais leur idée était énorme. Nous avons aimer adapter leur énorme idée dans de plus petits lieux, en particulier dans différents type de lieux. Ils savent ce qu’ils veulent avoir dans le spectacle et à quoi ça doit ressembler. A la fin, je pense que nous avons construit un grand spectacle avec ce que propose ce type de lieux et c’est quelque chose qui ne s’est jamais vu avant.

Heike (directeur de tournée) : Bien, ça a été un plaisir car ils sont professionnels, ils sont vraiment ponctuels, donc une fois qu’il y a un agenda, ils s’y tiennent. Ce n’est pas, par exemple : « Oh, on se pointe deux heures plus tard ou quoi que ça soit d’autre ». Ils sont très ponctuels et s’attendent à ce que ça soit aussi pareille pour les autres.

Tom (ingénieur du son) : Mon nom est Tom et je suis l’ingénieur du son. Je mixe ce que le groupe entend sur scène, ce qu’ils entendent eux-mêmes, ce qu’ils jouent, et ce que les autres jouent.

Torben (éclairagiste) : Je suis Torben, l’éclairagiste sur la tournée « Feel It All ». La scène est assez remplie chaque jour, mais c’est ce que le groupe voulait. Ils voulaient s’amuser avec les lumières !

Tom : Littéralement, plus un bagage ne pouvait entrer dans le camion, tellement il était rempli !

Privet (ingénieur du son) : Cependant, nous faisons le nécessaire partout pour que les gens qui viennent dans ces petits lieux puissent voir un spectacle d’une ampleur qu’ils n’ont normalement jamais vu dans ce genre de salles. Ils assemblent un type de son qu’ils veulent en particulier, qui constitue une partie des grands et gros sons synthétiques avec un côté rock propre, et je pense qu’ils ont assez bien réussi leur coup sous tous les rapports, que ça soit pour la lumière et pour l’audio, nous sommes à chaque fois impressionnés quand nous jouons dans ces petits lieux.

Lutz (technicien guitare) : Mon nom est Lutz et je suis le technicien guitare de Tom sur cette tournée. Ils sont très professionnels. Ils sont très concentrés sur la vision qu’ils ont, surtout Tom. Il est très concerné par la production générale. J’aime ça car nous avons un angle direct et une approche du travail. Il n’y a pas de bêtises.

Tammo (technicien basse et batterie) : Mon nom est Tammo. Je suis le technicien batterie de Gustav et le technicien basse de Georg. Bien, j’ai toujours été avec eux en fait, depuis qu’ils sont en tournée, ce qui veut dire depuis dix ans. J’ai eu la chance de les voir grandir, pas juste physiquement, mais aussi professionnellement, musicalement, et il y a un développement important dans tout et c’est vraiment intéressant et amusant à voir.

Mike (assistant de Bill et Tom) : Mon nom est Mike Bastian et je suis l’assistant personnel de Bill et Tom Kaulitz de Tokio Hotel. Une de mes plus grandes responsabilités est d’aider Bill avec ces changements de tenues, puisque nous sommes très limité dans le temps entre les chansons.

Bill : Putain ! C’est fini. La chose est terminée !
Mike : Où sont tes épingles ? Mets tes épingles !

Stéphanie (cheveux, maquillage et garde-robe) : Vous devez imaginer que Bill arrive et a une minute pour enlever son ancien costume et enfiler le nouveau.

Bill : Je dois y aller !

Stéphanie : Une minute pour tout changer et revenir sur scène très propre et bien habillé, comme si de rien n’était.

Conrad (chauffeur de bus) : A la première tournée, les garçons étaient jeunes ; 15 ans… entre 15 et 16 ans. Ce ne sont plus des garçons maintenant, ce sont des gentlemen, vous voyez ce que je veux dire. Ils connaissent et comprennent le business. Ils comprennent le business de toute façon, puisqu’ils y sont depuis qu’ils sont jeunes, mais maintenant, ils sont très… je peux vraiment le dire… ils sont très professionnels.

Mike : Vous savez, dans les coulisses, ils se soucient vraiment à leurs fans et ils se soucient vraiment des gens qui travaillent pour eux, et ça rend le travail plus facile. Quand vous êtes en mesure de travailler pour ce genre de personnes, vous voulez vraiment travailler pour eux et vous voulez vraiment faire de votre mieux, leur donner le meilleur.

Aron (directeur musical) : Nous avons tous été dans des scénarios difficiles et je dois dire que ce groupe est vraiment amusant. C’est génial d’être et de travailler avec eux.

Bill : Nous sommes très fiers que tout ait marché de cette manière.
Tom : Tout le monde a tellement donné, ça a été un vrai projet entrepris avec passion par chaque membre de l’équipe.

Mike : A la fin de la journée, quand tout est terminé, c’est gratifiant de voir que chacun est réellement satisfait et de savoir que vous avez fait partie de ça !

Conrad : Je regrette que la tournée soit maintenant terminée ! Vous savez, c’était si amusant ! Ils sont très professionnels, très droits et attendent beaucoup mais…

Tammo : C’est toujours facile de travailler avec eux car ce sont des mecs bien.

Stéphanie : Non, je pense que c’était une très… une expérience formidable pour moi. Je pense que nous étions une bande vraiment bien, vous savez, tous ensemble, et c’est… ehm… je pense que nous sommes tous très fatigués, mais ça va nous manquer, j’en suis sûre !

Olli : J’espère qu’ils ont passé un bon moment avec toute la production, l’équipe et la scène et qu’ils ont apprécié cela autant que nous.

Tom : A ce stade, je veux tout simplement me remercier !

Traduction par Prinz16

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s